Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 4:8
BLV
8.
אוֹי H188 לָנוּ מִי H4310 יַצִּילֵנוּ H5337 מִיַּד H3027 הָאֱלֹהִים H430 הָאַדִּירִים H117 הָאֵלֶּה H428 אֵלֶּה H428 הֵם H1992 הָאֱלֹהִים H430 הַמַּכִּים H5221 אֶת H853 ־ מִצְרַיִם H4714 בְּכָל H3605 ־ מַכָּה H4347 בַּמִּדְבָּֽר H4057 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
8. ουαι G3759 INJ ημιν G1473 P-DP τις G5100 I-NSM εξελειται G1807 V-FMI-3S ημας G1473 P-AP εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF των G3588 T-GPM θεων G2316 N-GPM των G3588 T-GPM στερεων G4731 A-GPM τουτων G3778 D-GPM ουτοι G3778 D-NPM οι G3588 T-NPM θεοι G2316 N-NPM οι G3588 T-NPM παταξαντες G3960 V-AAPNP την G3588 T-ASF αιγυπτον G125 N-ASF εν G1722 PREP παση G3956 A-DSF πληγη G4127 N-DSF και G2532 CONJ εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ερημω G2048 N-DSF



KJV
8. Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these [are] the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness.

KJVP
8. Woe H188 unto us! who H4310 shall deliver H5337 us out of the hand H4480 H3027 of these H428 mighty H117 Gods H430 ? these H428 [are] the Gods H430 that smote H5221 H853 the Egyptians H4714 with all H3605 the plagues H4347 in the wilderness. H4057

YLT
8. Wo to us, who doth deliver us out of the hand of these honourable gods? these [are] the gods who are smiting the Egyptians with every plague in the wilderness.

ASV
8. Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness.

WEB
8. Woe to us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that struck the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness.

ESV
8. Woe to us! Who can deliver us from the power of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with every sort of plague in the wilderness.

RV
8. Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness.

RSV
8. Woe to us! Who can deliver us from the power of these mighty gods? These are the gods who smote the Egyptians with every sort of plague in the wilderness.

NLT
8. Help! Who can save us from these mighty gods of Israel? They are the same gods who destroyed the Egyptians with plagues when Israel was in the wilderness.

NET
8. Too bad for us! Who can deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with all sorts of plagues in the desert!

ERVEN
8. We are worried. Who can save us from these powerful gods? These gods are the same ones that gave the Egyptians those diseases and terrible sicknesses.



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 4:8

  • אוֹי H188 לָנוּ מִי H4310 יַצִּילֵנוּ H5337 מִיַּד H3027 הָאֱלֹהִים H430 הָאַדִּירִים H117 הָאֵלֶּה H428 אֵלֶּה H428 הֵם H1992 הָאֱלֹהִים H430 הַמַּכִּים H5221 אֶת H853 ־ מִצְרַיִם H4714 בְּכָל H3605 ־ מַכָּה H4347 בַּמִּדְבָּֽר H4057 ׃
  • LXXRP

    ουαι G3759 INJ ημιν G1473 P-DP τις G5100 I-NSM εξελειται G1807 V-FMI-3S ημας G1473 P-AP εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF των G3588 T-GPM θεων G2316 N-GPM των G3588 T-GPM στερεων G4731 A-GPM τουτων G3778 D-GPM ουτοι G3778 D-NPM οι G3588 T-NPM θεοι G2316 N-NPM οι G3588 T-NPM παταξαντες G3960 V-AAPNP την G3588 T-ASF αιγυπτον G125 N-ASF εν G1722 PREP παση G3956 A-DSF πληγη G4127 N-DSF και G2532 CONJ εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ερημω G2048 N-DSF
  • KJV

    Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness.
  • KJVP

    Woe H188 unto us! who H4310 shall deliver H5337 us out of the hand H4480 H3027 of these H428 mighty H117 Gods H430 ? these H428 are the Gods H430 that smote H5221 H853 the Egyptians H4714 with all H3605 the plagues H4347 in the wilderness. H4057
  • YLT

    Wo to us, who doth deliver us out of the hand of these honourable gods? these are the gods who are smiting the Egyptians with every plague in the wilderness.
  • ASV

    Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness.
  • WEB

    Woe to us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that struck the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness.
  • ESV

    Woe to us! Who can deliver us from the power of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with every sort of plague in the wilderness.
  • RV

    Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness.
  • RSV

    Woe to us! Who can deliver us from the power of these mighty gods? These are the gods who smote the Egyptians with every sort of plague in the wilderness.
  • NLT

    Help! Who can save us from these mighty gods of Israel? They are the same gods who destroyed the Egyptians with plagues when Israel was in the wilderness.
  • NET

    Too bad for us! Who can deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with all sorts of plagues in the desert!
  • ERVEN

    We are worried. Who can save us from these powerful gods? These gods are the same ones that gave the Egyptians those diseases and terrible sicknesses.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References